Има група от елита, която иска бъдещето да остане каквото е.
Existuje frakce vybrané společnosti, která chce, aby budoucnost zůstala přesně taková, jaká je.
Кой иска да остане и да умре?
Kdo tu chce zůstat a zemřít?
Ребека дойде, за да остане в апартамента.
Maddy přišel do bytu, aby zůstali na chvíli.
за да се не надигне сърцето му над братята му и да се не отклонява от заповедта надясно или наляво; за да остане много години на царството си, той и чадата му, всред Израиля.
Aby nepozdvihlo se srdce jeho nad bratří jeho, a neuchýlilo se od přikázaní na pravo aneb na levo, aby dlouho živ byl v království svém, on i synové jeho u prostřed Izraele.
Да не принасяш кръвта на жертвата Ми с квасни хлябове; нито да остане нещо от жертвата на пасхалния празник до утринта,
Nebudeš obětovati krve oběti mé, dokavadž u tebe kvas jest, aniž zůstane do jitra obět slavnosti Fáze.
Някой трябва да остане с него.
Někdo tu s ním musí být.
Това трябва да остане между нас.
Potřebuji, aby tohle zůstalo mezi námi.
Един от вас трябва да остане.
Jeden z vás bude muset zůstat.
Не може ли да остане тук?
Ne! Proč si ho nemůžu nechat tady?
Той не може да остане тук завинаги.
Nemůžeš od něj očekávat, že tu zůstane navždycky.
И може да остане колкото поиска.
A že tu může zůstat, jak dlouho chce.
Там щяла Брумхилда да остане, докато не се появи герой, достатъчно смел, за да я спаси.
A tam musí Broomhilda zůstat, pokud se neobjeví hrdina, co ji statečně zachrání.
Може би иска да остане сам.
Ale co když chce být sám? Nesmysl!
Изхвърлям боклука, който иначе може да остане да гние.
Já jenom uklízím bordel. Bordel, kterej by tu akorát dál hnil.
Не е като да има кой друг да остане при теб.
Ne, že by tu byl někdo jiný, kdo by tu s tebou mohl zůstat.
Деветият лъч трябва да остане у безумците, които контролираме.
Devátý paprsek musí zůstat v rukou tupých surovců, které můžeme ovládat.
Когато се случи, никой няма да остане запомнен, нито Клеопатра, или Мохамед Али, или Моцарт... нито някой от нас.
A až se to stane, nebude tady nikdo, kdo by si pamatoval Kleopatru, Muhammada Aliho nebo Mozarta, ani nikoho z nás.
Зависи колко запас от гориво ще искаш да остане за маневри към Земята.
Záleží, kolik budeš chtít ponechat paliva pro přistání na Zemi.
Някой трябва да остане на пост.
No, někdo musí držet hlídku, kámo.
Сега темпът на инфлация се очаква да остане на много ниски или отрицателни нива през следващите месеци, като се повиши едва по-късно през 2016 г.
Pokud jde o budoucí vývoj, míra inflace by se na základě současných cen futures na energie mohla v příštích měsících opět dostat do záporných hodnot a následně se ve druhé polovině roku 2016 zvýšit.
Бюджетната процедура на Общността следва да остане приложима, доколкото се отнася за субсидии, платими към общия бюджет на Европейските общности.
Pokud jde o dotace ze souhrnného rozpočtu Evropských společenství, měl by se i nadále uplatňovat rozpočtový proces Společenství.
И Той влезе да остане с тях.
I všel, aby s nimi zůstal.
Ето, идат дни, когато всичко що е в къщата ти, и каквото бащите ти са събрали до тоя ден, ще се пренесе във Вавилон; няма да остане нищо, казва Господ.
Aj, dnové přijdou, že odneseno bude do Babylona, cožkoli jest v domě tvém, a cožkoli nachovali otcové tvoji, až do tohoto dne; nezůstaneť ničeho, (praví Hospodin).
9 Лъжлив свидетел няма да остане ненаказан, И който издиша лъжи ще загине.
Kdož přikrývá nenávist rty lživými, i kdož uvodí v lehkost, ten blázen jest.
но ако махнете тези два стълба, мисля, че нищо няма да остане.
ale kdybyste odňali tyto dva pilíře, myslím, že by toho moc nezůstalo.
Рече още: Не можеш видя лицето Ми; защото човек не може да Ме види и да остане жив.
Řekl také: Nebudeš moci viděti tváři mé; neboť neuzří mne člověk, aby živ zůstal.
за да прибягва там оня убиец, който убие ближния си по погрешка, без да го е мразил по-напред, и като побегне в един от тия градове, да остане жив.
Aby utekl do nich vražedlník, kterýž by zabil bližního svého nechtě, a neměl by ho před tím v nenávisti; když by utekl do jednoho z těch měst, aby živ zůstal:
И ето правилото за убиеца, който може да побегне там и да остане жив: оня, който без намерение удари ближния си, когото по-напред не е мразел,
(Totoť pak bude právo vražedlníka, kterýž by tam utekl, aby živ byl: Kdož by zabil bližního svého nechtě, aniž by ho nenáviděl prvé.
И градът и всичко що е в него ще бъдат обречени на Господа; само блудницата Раав, да остане жива, тя и всички, които са в къщата с нея, защото скри пратениците, които проводихме.
A budiž to město proklaté, ono i všecky věci, kteréž v něm jsou, Hospodinu; toliko Raab nevěstka ať jest živa, ona i všickni, kteříž by s ní byli v domě, nebo skryla posly, kteréž jsme byli poslali.
Така ще стане и с всичките мъже, Които биха насочили лицата си да отидат в Египет, За да пришелствуват там; Те ще измрат от нож, от глад и от мор; Ни един от тях няма да остане, или да избегне от злото, Което Аз ще докарам върху тях.
Tak se stane všechněm těm mužům, kteříž uložili předce jíti do Egypta, aby tam byli pohostinu, že zhynou mečem, hladem a morem, a nezůstane z nich žádného, aniž kdo znikne toho zlého, kteréž já uvedu na ně.
Насилието порасна в тояга за беззаконието им; Нищо не ще остане от тях, Нито от това множество, Нито от имота им; И няма да остане великолепие между тях.
Ukrutnost vzrostla v prut bezbožnosti. Nezůstaneť z nich nic, ani z množství jejich, ani z hluku jejich, aniž bude naříkáno nad nimi.
Истина ви казвам: Няма да остане тук камък на камък, който да се не срине.
Amen pravím vám: Nebude zůstaven tuto kámen na kameni, kterýž by nebyl zbořen.
А Исус му рече: Виждаш ли тия големи здания! Няма да остане тук камък на камък, който да не се срине.
A když se posadil na hoře Olivetské proti chrámu, otázali se jeho obzvláštně Petr, Jakub a Jan a Ondřej, řkouce:
Ще дойдат дни, когато от това, което гледате, няма да остане тук камък, който да се не срине.
Načež se to díváte? Přijdouť dnové, v nichžto nebude zůstaven kámen na kameni, kterýž by nebyl zbořen.
И тъй, когато дойдоха самаряните при Него, помолиха Го да остане при тях; и преседя там два дни.
Z města pak toho mnozí z Samaritánů uvěřili v něho, pro řeč ženy, svědčící: Že mi pověděl všecko, což jsem činila.
1.3109889030457s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?